-
1 korona
* * *f.1. ( symbol władzy) crown; korona królewska king's crown, royal crown; korona cesarska emperor's crown, imperial crown; strącić komuś koronę z głowy dethrone sb, overthrow sb's rule; korona ci z głowy nie spadnie iron. it won't tarnish your reputation, it won't bring any dishonor to you.2. (= władza) crown, Crown; zdobyć koronę establish one's rule, seize power; sięgać po koronę win the crown, take the crown; pretendent do korony pretender to the throne.3. (= przybranie głowy) crown, wreath; korona z liści laurowych laurel wreath; korona Słońca l. słoneczna astron. corona; korona l. szachownica cesarska bot. crown imperial ( Fritillaria imperialis); korona cierniowa crown of thorns; korona męczeństwa crown of martyrdom.4. (= konary i gałęzie) crown, tree top.5. bot. ( część okwiatu) corolla.6. ( waluta) crown; ( w Danii i Norwegii) krone; ( w Szwecji) krona; ( w Islandii) króna; ( w Czechach i na Słowacji) koruna; hist. ( w Austrii) krone.7. przen. (= uwieńczenie) crown, culmination; zdobyć koronę Himalajów climb all the 8000 m peaks of the Himalayas.8. anat. ( część zęba) crown.9. dent. (= koronka) crown, artificial crown.10. bud. coping, crown; korona drogi crown.11. (= monarchia) crown.12. muz. (= fermata) fermata, hold, pause.13. karty (= pięć honorów) five honors; (= cztery asy) four aces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korona
-
2 korona
korona [kɔrɔna] f\korona cierniowa Dornenkrone f\korona drzewa Baumkrone f6) \korona ci z głowy nie spadnie dir bricht kein Zacken aus der Krone ( fam), dir fällt kein Stein aus der Krone ( fam) -
3 korona
korona cierniowa Dornenkrone f;korona ci z głowy nie spadnie du brichst dir kein Zacken aus der Krone -
4 korona koro·na
-
5 korona
-
6 spadać
(-am, -asz); vi; perf spaść(o przedmiocie, człowieku) to fall (down); (o cenach, temperaturze) to fall, to drop, ( o drodze) to descendspadać na kogoś — (o ciosie, kiju) to come down on sb; (o odpowiedzialności, obowiązku) to fall on sb
spadać gwałtownie — to plummet, to fall lub drop sharply
z nieba mi spadasz! — pot you're a godsend!
spadaj! — pot! get lost! (pot!)
* * *ipf.1. ( z góry na dół) fall, fall down; spadać na ziemię fall on the ground; spadać z dachu fall off the roof; spaść na cztery łapy land on one's feet; spaść komuś na kark l. głowę (np. o niespodziewanych gościach) descend on sb; cios spadł na kogoś a blow came down on sb; kamień spadł mi z serca it was a load l. weight off my mind; korona z głowy ci nie spadnie you won't die if you do it, it will do you no harm; spadło na mnie wielkie nieszczęście a great misfortune befell me; spadło to na mnie jak grom z jasnego nieba it was like a bolt from the blue; odpowiedzialność (za to) spadła na dyrektora the director was held responsible (for that); z byka spadłeś? are you out of your mind?, are you crazy?; spadasz mi z nieba! you are a godsend!; jak spaść, to z dobrego konia one may l. might as well be hanged l. hung for a sheep as a lamb.2. (= zmniejszać się) fall, drop, go down; spadać gwałtownie plummet, fall l. drop sharply; spaść na wadze lose weight; dolar spadł the dollar exchange rate went down; temperatura spadła do minus trzech stopni the temperature fell to minus three degress.3. tylko ipf. (= obniżać się) descend; droga spada ku rzece the road descends towards a river.4. tylko ipf. (= osuwać się) hang down; włosy spadały jej na ramiona her hair hung down to her shoulders.5. tylko ipf. (= uciekać) pot. split; spadaj! get lost!, take a hike!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spadać
-
7 koron|a
f 1. (na głowie) crown; (diadem) tiara- złota/diamentowa korona a gold/diamond crown- korona królewska a royal crown- bogato zdobiona korona a richly decorated crown- nosić/włożyć koronę to wear/put on a crown- król Jerzy w koronie King George wearing his crown- orzeł w koronie a crowned eagle- przyjął koronę z rąk cesarza he was crowned by the emperor- korona z kwiatów i liści a crown of flowers and leaves- ubiegłoroczna Miss Świata włożyła koronę na głowę swojej następczyni the previous Miss World crowned her successor2. (władza) crown- zdobyć/stracić koronę to win/lose the crown3. Hist. (królestwo) the Crown- korona Szwedzka the Swedish Crown- lenno korony polskiej a dependency a. fief of the Polish Crown- być wiernym koronie to be loyal to the Crown4. Hist. Korona (polska) the Crown (of the Kingdom of Poland)- Mazowsze przeszło na własność Korony Mazovia was incorporated into the Crown territories5. (fryzura) korona rudych/czarnych włosów a crown of red/black hair- nosić koronę warkoczy to wear a crown of braids- włosy upięte a. ułożone w koronę hair pinned a. done up in a crown of braids6. Bot. (część drzewa) crown- bujna korona a dense crown- drzewa o rozłożystych koronach trees with wide-spreading crowns- ptaki ukryte w koronach drzew birds hidden among the branches of the trees7. Bot. (część kwiatu) corona 8. (budowli, zapory) top (czegoś of sth); (drogi) crown (czegoś of sth) 9. Anat. (część zęba) crown 10. Stomat. (osłona) crown, cap- wstawić a. założyć koronę to place a. put a crown on a tooth, to cap a tooth- wstawić a. założyć sobie koronę to have a tooth crowned, to have a crown put on one’s tooth11. (ukoronowanie) korona boskiego stworzenia the crown of God’s creation- korona kolekcji the pride of a collection12. Fin. (waluta) (szwedzka, islandzka) crown, krona; (czeska) crown, koruna; (duńska, norweska) crown, krone 13. Gry (cztery asy) (no-trumps) honours GB, (no-trumps) honors US; four aces 14. Myślis. (deer/elk) antler crown- korona słoneczna Astron. corona■ korona ci z głowy nie spadnie, jeśli to zrobisz it wouldn’t hurt you to do it- korona im z głowy nie spadnie, jeżeli poczekają chwilę it won’t hurt them to wait a bitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koron|a
-
8 schade
1) ( bedauerlich)[das ist] \schade! szkoda!es ist wirklich \schade, dass... naprawdę szkoda, że...es ist \schade um ihn szkoda go2) ( zu gut)zu \schade für jdn sein Person: być za dobrym dla kogoś; Geschenk: być zbyt wartościowym dla kogośich bin mir für nichts zu \schade mogę się wszystkiemu poświęcićdu bist dir wohl zu \schade für diese Arbeit? korona ci chyba z głowy nie spadnie przy tej pracy? -
9 Zacken
Zacken ['tsakən] <-s, -> m
См. также в других словарях:
korona — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. koronanie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oznaka, symbol władzy królewskiej, przybranie głowy mające postać bogato ozdobionej, złotej obręczy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Złota… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
korona — 1. książk. Korona cierniowa «męka, cierpienie, ból, które są czyimś udziałem (nawiązanie do wieńca z cierni włożonego Chrystusowi przed ukrzyżowaniem)»: Słuchaj, Jezu, słuchaj, Ryfka, Sie Juden, / Za koronę cierniową, za te włosy rude, / Za to,… … Słownik frazeologiczny
korona — ż IV, CMs. koronanie; lm D. koronaon 1. «symbol władzy monarchy, zwykle w postaci złotej, bogato zdobionej obręczy, wkładanej na głowę» ∆ Korona pięciopałkowa, hrabiowska, baronowska itp. «wyobrażenie korony na herbach i przedmiotach użytkowych… … Słownik języka polskiego
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
spaść — 1. Ciężar, kamień spadł komuś z serca, z piersi «ktoś pozbył się troski, zmartwienia, doznał uczucia ulgi»: W takim razie załatwione! Ja Beatkę sam zawiadomię. Pojęcia nie masz, stary, jak się cieszę, kamień mi spadł z serca. J. Andrzejewski,… … Słownik frazeologiczny
spadać — 1. Ciężar, kamień spadł komuś z serca, z piersi «ktoś pozbył się troski, zmartwienia, doznał uczucia ulgi»: W takim razie załatwione! Ja Beatkę sam zawiadomię. Pojęcia nie masz, stary, jak się cieszę, kamień mi spadł z serca. J. Andrzejewski,… … Słownik frazeologiczny
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
głowa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. głowawie; lm D. głów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} część ciała człowieka i większości zwierząt, mieszcząca mózg i narządy zmysłów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Duża, okrągła głowa.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spaść — I dk XI, spadnę, spadniesz, spadnij, spadł, spadłszy spadać ndk I, spaśćam, spaśćasz, spaśćają, spaśćaj, spaśćał 1. «opuścić się szybko z góry na dół; odrywając się od czegoś, tracąc równowagę, zlecieć z góry na dół; opaść w dół» Spadł deszcz,… … Słownik języka polskiego
spaść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}spadać I{{/stl 33}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}kamień spadł{{/stl 33}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}}z serca; korona {{/stl 7}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}}z głowy nie spadnie;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień